The world's oldest living medieval city — Fès el-Bali is a UNESCO World Heritage labyrinth of 9,400 alleyways, the world's oldest university (Al-Qarawiyyin, 859 AD), legendary tanneries, and a spirituality that permeates every stone.
La plus ancienne ville médiévale vivante du monde — Fès el-Bali est un labyrinthe classé UNESCO de 9 400 ruelles, l'université la plus ancienne du monde (Al-Qarawiyyin, 859), des tanneries légendaires et une spiritualité omniprésente.
أقدم مدينة وسطوية حية في العالم — فاس البالي متاهة من موروثات يونسكو بـ9,400 زقاق وأقدم جامعة في العالم (القرويين، 859م) ومدابغ أسطورية وروحانية تتخلل كل حجر.
Founded in 1062, Marrakech has been the beating heart of Morocco for nearly a millennium. The city is famous for its rose-red walls, the chaotic beauty of its UNESCO-listed medina, world-class riads, and the nightly spectacle of Jemaa el-Fna — the world's greatest square. Now it's also a FIFA World Cup 2030 venue.
Fondée en 1062, Marrakech est le cœur battant du Maroc depuis près d'un millénaire. La ville est célèbre pour ses remparts rouge rosé, la beauté chaotique de sa médina classée UNESCO, ses riads d'exception et le spectacle nocturne de Jemaa el-Fna — la plus grande place du monde. Elle est aussi un stade de la CDM 2030.
تأسست عام 1062، وكانت مراكش القلب النابض للمغرب لما يقرب من ألف عام. تشتهر المدينة بأسوارها الحمراء الوردية وجمال مدينتها القديمة المدرجة في يونسكو والرياضات العالمية المستوى ومهرجان جامع الفنا الليلي — أعظم ساحة في العالم. وهي أيضاً مدينة مضيفة لكأس العالم 2030.
From the chaos of Jemaa el-Fna to the serenity of Majorelle Garden — Marrakech rewards every type of traveller.
Du chaos de Jemaa el-Fna à la sérénité du Jardin Majorelle — Marrakech récompense chaque type de voyageur.
من فوضى جامع الفنا إلى هدوء حديقة ماجوريل — مراكش تكافئ كل نوع من المسافرين.
Marrakech invented the boutique riad concept. Stay inside the medina for the most authentic experience — or choose a beachside resort for comfort.
Marrakech a inventé le concept de riad boutique. Séjournez dans la médina pour une expérience authentique — ou choisissez un resort pour le confort.
مراكش اخترعت مفهوم الرياض الفندقي. أقم داخل المدينة القديمة للحصول على أكثر تجربة أصيلة — أو اختر منتجعاً للراحة.
From slow-cooked tagine in a 600-year-old riad to street harira soup on Jemaa el-Fna — Marrakech is a feast for all senses.
Du tajine mijoté dans un riad de 600 ans à la soupe harira dans la rue — Marrakech est un festin pour tous les sens.
من الطاجين المطهو ببطء في رياض عمره 600 عام إلى شوربة الحريرة في الشارع — مراكش وليمة لجميع الحواس.
Stade de Fès has been fully upgraded to FIFA World Cup 2030 specifications. Located near the new city, it will host Group Stage matches as Fès welcomes football fans from around the world to its ancient medina and legendary hospitality.
Le Stade de Fès a été entièrement rénové aux normes FIFA CDM 2030. Situé près de la nouvelle ville, il accueillera des matchs de phase de groupes.
تم ترقية ملعب فاس بالكامل وفق مواصفات كأس العالم 2030. يقع قرب المدينة الجديدة وسيستضيف مباريات دور المجموعات.
